phong trần

Học thuật
Thân thiện
phong trần

Một người đàn ông phong trần ngồi nghỉ bên vệ đường.

Définition
  1. Nom :
    • Vicissitudes de la vie, épreuves de l'existence : "phong trần" désigne métaphoriquement les difficultés, les souffrances et les aléas que l'on rencontre au cours d'une vie, souvent liés à un parcours difficile ou à une existence vagabonde et précaire.
    • Poussière et vent : Dans son sens littéral, le terme évoque les éléments (le vent, la poussière) auxquels on est exposé lors des voyages ou d'une vie rude.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Kiếp phong trần đến bao giờ mới thôi. (Quand cette vie pleine de vicissitudes prendra-t-elle fin ?)
    • Ông ấy đã trải qua nhiều năm tháng phong trần. (Il a vécu de nombreuses années de vicissitudes.)
    • Một cuộc đời phong trần đầy gian khó. (Une existence pleine d'épreuves et de difficultés.)
Utilisation avancée
  • Le terme est souvent utilisé dans un registre littéraire ou poétique pour évoquer avec mélancolie ou résignation les souffrances inhérentes à la condition humaine.
    • Thơ ca của ông thấm đẫm nỗi niềm phong trần. (Sa poésie est imprégnée des sentiments liés aux vicissitudes de la vie.)
Variantes et mots apparentés
  • Phong trần est un mot composé figé. Il n'existe pas de variantes directes, mais il appartient au champ lexical de la difficulté et de l'épreuve.
Synonymes
  • Vicissitudes : changements fréquents et souvent pénibles dans les circonstances de la vie.
  • Épreuves : souffrances, difficultés qui mettent à l'épreuve.
  • Tribulations : péripéties difficiles, voyages ou aventures marqués par des difficultés.
Expressions idiomatiques
  • Nếm mùi phong trần : goûter aux vicissitudes de la vie, faire l'expérience des difficultés de l'existence.
    • Anh ta đã sớm nếm mùi phong trần. (Il a tôt fait l'expérience des vicissitudes de la vie.)
phong trần

Một người đàn ông phong trần ngồi nghỉ bên vệ đường.

  1. vicissitudes de la vie; vie pleine de vicissitudes

Proverbs and Idioms